也没有看见他怎样待流便子孙以利押的儿子大坍,亚比兰,地怎样在以色列人中间开口,吞了他们和他们的家眷,并帐棚与跟他们的一切活物。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And what he did unto Dathan and Abiram, the sons of Eliab, the son of Reuben: how the earth opened her mouth, and swallowed them up, and their households, and their tents, and all the substance that was in their possession, in the midst of all Israel:

惟有你们亲眼看见耶和华所作的一切大事。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

But your eyes have seen all the great acts of the LORD which he did.

所以,你们要守我今日所吩咐的一切诫命,使你们胆壮,能以进去,得你们所要得的那地,

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it;

你要进去得为业的那地,本不像你出来的埃及地。你在那里撒种,用脚浇灌,像浇灌菜园一样。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

For the land, whither thou goest in to possess it, is not as the land of Egypt, from whence ye came out, where thou sowedst thy seed, and wateredst it with thy foot, as a garden of herbs:

是耶和华你神所眷顾的。从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.

也必使你吃得饱足,并使田野为你的牲畜长草。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full.

耶和华的怒气向你们发作,就使天闭塞不下雨,地也不出产,使你们在耶和华所赐给你们的美地上速速灭亡。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

And then the LORD's wrath be kindled against you, and he shut up the heaven, that there be no rain, and that the land yield not her fruit; and lest ye perish quickly from off the good land which the LORD giveth you.

使你们和你们子孙的日子在耶和华向你们列祖起誓,应许给他们的地上得以增多,如天覆地的日子那样多。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

That your days may be multiplied, and the days of your children, in the land which the LORD sware unto your fathers to give them, as the days of heaven upon the earth.

他必从你们面前赶出这一切国民,就是比你们更大更强的国民,你们也要得他们的地。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Then will the LORD drive out all these nations from before you, and ye shall possess greater nations and mightier than yourselves.

凡你们脚掌所踏之地都必归你们。从旷野和黎巴嫩,并伯拉大河,直到西海,都要作你们的境界。

旧约 - 列王记上(1 Kings)

Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be.

7677787980 共1003条